Skip to content

如何正确地使用英语的标点符号

请大家别小看标点符号。在我看过的中国学生的英文文章里面,最容易让我头疼的就是标点符号。因此,我想用这篇文章帮助大家改进。我在这里不会讲标点符号的语法规则(网上已经有很多这样的文章),而会讲打字的时候如何避免因为你的标点符号让你的写作水平显得很低。

我们先举个例子吧。我经常会收到这样的邮件:

Dear John ,

I was very glad to attend your speech tonight.In the speech ,you said something about learning materials for spoken English learning,and you advised us to buy some spoken English learning books or CDs.Can you introduce some to me ?

乍一看,这段文字写得还可以,语法错误很少。但一个英语为母语的人看到这段文字会觉得非常之别扭。

为什么呢?核心的问题其实在于字体。在中文的字体中,标点符号是含空格的,也就是说,在我刚才打的那个逗号后,我没有再按空格键,但逗号和后面的字之间还是有个空格。

英文的字体就不是这样的,我们必须自己打空格。如果标点符号后面不打一个空格,看起来非常奇怪:

Hello,my name is John.

一定要记得空格是放在标点符号后面,而不是前面。比如,这样也不对:

Hello ,my name is John.

逗号、冒号、句号、分号、问号、感叹号都是这样的。

引号呢,要贴近它所“引”的东西,第一个引号前面有空格,第二个后面有空格:

He said, “What is your name?”

撇号前后都不要空格:

That’s right.

另外,写英文的时候最好用英文字体。如果用中文字体的话你的标点符号看起来会特别大,很奇怪:

That‘s wrong。

这些问题一般只出现在打字的时候,手写的时候一般没有这个问题。但是在现在的社会里,无论是考试(像TOEFL)或者平时的沟通(短信、邮件等),我们越来越多的写作是用电脑完成的。

正确地使用英语的标点符号会让你的写作水平显得更高,让自己显得更专业。

如果有哪方面没讲清楚,或者任何其他的问题,欢迎在下面的评论里提问!

对了,上面的那封信应该这么写:

Dear John,

I was very glad to attend your speech tonight. In the speech, you said something about learning materials for spoken English learning,a nd you advised us to buy some spoken English learning books or CDs. Can you introduce some to me?

Categories: Uncategorized.

Comment Feed

No Responses (yet)



Some HTML is OK

or, reply to this post via trackback.